Canten las canciones de Zion

arikpopokArik Einstein, fallecido a la edad de 74, básicamente inventó la música popular israelí. Era una combinación israelí de Sinatra, Dylan y los Beatles, representando el espíritu y la lucha de un Israel más joven y optimista.

 Su muerte despertó tributos de los líderes de la sociedad israelí. Tímido, casi solitario, falleció en la misma casa de Tel Aviv donde nació. Encuentren otra estrella de rock que nunca haya cambiado su dirección.

La muerte de Einstein tuvo otras implicaciones culturales. En un momento en el que la relación entre Estados Unidos e Israel está particularmente frágil, y con los lazos de los judíos estadounidenses e Israel siendo cuestionados, la muerte de Arik Einstein presenta la oportunidad de preguntarnos si, musicalmente, ¿los judíos estadounidenses y los israelíes están en sintonía?

Le agradezco a mi amigo y colega, el rabino Morley Feinstein de la Sinagoga de la Universidad de Los Ángeles por proponer esta pregunta. Feinstein notó que el clásico "Ani v'Atta" ("Vos y yo") de Einstein había sido cantado en campamentos de verano del movimiento reformista, grupos juveniles y servicios creativos, creando una conexión importante entre los judíos estadounidenses e Israel.

A comienzos de los 70, las canciones de pop israelíes marcaban presencia en los campamentos judíos. La lista de música que recuerdo incluía "Bashana ha ba-ah", una canción optimista que en los días entre la Guerra de los Seis Días y la Guerra de Yom Kippur proclamaba la esperanza de que el año próximo estemos mejor. Participamos de la euforia israelí posterior a la Guerra de los Seis Días. El clásico de Naomi Shemer "Yerushalayim Shel Zahav", a pesar de tener connotaciones de la derecha, expresaba la convicción de que Jerusalén siempre estaría en nuestros corazones al igual que en nuestros labios. Años después fue "Abanibi", basada en graciosa oraciones en hebreo.
Era bastante fácil. Las canciones fluían una tras otra. Todo era en A menor o D menor, dependiendo de la guitarra.

En esos días había una conexión inquebrantable entre la juventud judía estadounidense y la cultura popular israelí. Nuestros líderes escuchaban rock israelí y enseguida lo importaban a nuestros campamentos y programas juveniles.


¿Y hoy en día? Basándome en evidencia anecdótica, la mayoría de las canciones cantadas en los campamentos de verano judíos son escritas por compositores judíos estadounidenses. La juventud judía estadounidense no está cantando las canciones de Zion.

El éxito de las canciones judías en los campamentos de verano es entendible. Primero, la época de oro de la música popular israelí en los campamentos coincidió con la época posterior a la Guerra de los Seis Días y con el amor de los judíos estadounidenses hacia Israel.

Segundo, nuestras formas de enseñar y presentar música han cambiado con los años. Los niños no tienen más hojas con canciones, por lo que cantar canciones en hebreo moderno complejo es más difícil.

Tercero, a principio de los 70 no había compositores judíos estadounidenses que escribiesen para los jóvenes. Era la era ADF – antes de Debbie Friedman. Dependíamos de las importaciones de Israel, de la música de Shlomo Carlebach. En cierta forma, la ausencia de la música popular israelí de los campamentos demuestra que la cultura judía americana ha evolucionado. ¿Qué perdemos con esta declaración de independencia cultural?


El pensador sionista Ahad Ha-am esperaba que el nuevo estado fuese el centro cultural del mundo judío. Sin canciones israelíes en nuestros labios, perdemos una conexión entre los jóvenes judíos estadounidenses y la cultura israelí. Sin las canciones, perdemos la oportunidad de ver un Israel rico, vibrante, divertido y sofisticado. Como aprendí de Yossi Klein Halevi, un fan de la música, la música israelí es mejor que nunca, con mucho para decir y enseñar.

Trabajemos para restaurar esa conexión. Es fácil, sin dolor, y posible. Enseñemos las canciones y su significado – para los israelíes contemporáneos y para los judíos americanos.


"Canten las canciones de Zion," dice el salmo. Así era como los babilonios torturaban a nuestros antepasados. Los músicos del Templo colgaron sus harpas de los sauces. El midrash dice que incluso rompieron sus dedos en protesta.

Es hora de que caminemos con la historia y cantemos las canciones de Zion. Estas son las buenas noticias. "Ani v'atta" todavía es cantada en los campamentos de verano. Es el kaddish musical de Arik.

En el mundo musical que ahora habita, Arik seguramente está sonriendo. Cuando llegue el próximo verano, seguramente se va a unir al canto.

Fuente: Haaretz.com

Traductora: Mariel Benedykt

· Más leídos ·

Consola de depuración de Joomla!

Sesión

Información del perfil

Uso de la memoria

Consultas de la base de datos