Gaza: El Desafío Moral

Donniel Hartman, The Times of Israel, 15 de marzo de 2018

Anoche, tarde, cuando la cantidad de muertos en Gaza se acercaba a los 60 seres humanos, mi hija me llamó por teléfono con una sola y sencilla pregunta. “Papá, ¿qué estás escribiendo sobre Gaza?” Antes de su llamada, no tenía ninguna intención de escribir. Gaza me paraliza hasta el silencio. Cuando leo informes o escucho discursos sobre el uso de la fuerza letal por parte del ejército israelí contra los manifestantes, me estremezco. Llamar a lo que está sucediendo en la frontera de Gaza una manifestación es una perversión de la realidad tal como yo la conozco.

Los habitantes de Gaza tienen todo el derecho y todas las razones para manifestarse contra la tragedia que es su vida. No sólo viven bajo condiciones imperdonables y deplorables, sino que nadie se responsabiliza por su situación o por el camino para rectificarla. Lo que está sucediendo en la frontera de Gaza no es una protesta contra la realidad de la vida en Gaza, sino un ataque contra la soberanía de Israel y su derecho a existir. Los palestinos tienen todo el derecho de considerar y vivir la formación de Israel como su Nakba (catástrofe). Tienen todo el derecho de ver la Guerra de los Seis Días y la reunificación de Jerusalem por parte de Israel como una profundización de esta Nakba. Cuando decenas de miles de personas, civiles intercalados con miles de terroristas de Hamas y de la Jihad Islámica, marchan sobre nuestra frontera con la intención de destruirla y penetrar en Israel para permitir que los terroristas asesinen israelíes, no sólo no es una manifestación pacífica, sino que no es una manifestación en absoluto. Es un campo de batalla, donde cualquiera que se acerque a la valla es un combatiente.

Mientras que los palestinos tienen todo el derecho a su narrativa de Nakba, mi pueblo tiene todo el derecho de celebrar nuestra independencia y nuestra victoria en 1967, y de expresar nuestro gozo por estar en casa en nuestro país, cuya capital es Jerusalem. Y tenemos todo el derecho de defender nuestros derechos.

El desafío es que, cuando se trata de Gaza, para los israelíes nuestra conciencia moral se mantiene, en general, en silencio. Argumentamos que nuestra retirada unilateral de Gaza, incluido el establecimiento del precedente del desmantelamiento de los asentamientos judíos, debería haber inspirado a los habitantes de Gaza a abrazar, o al menos explorar, la posibilidad de la paz, en lugar del camino de la guerra. Debería haber inspirado el comercio de mercancías y el fomento de los vínculos económicos, y en su lugar provocó el lanzamiento de misiles y el consiguiente bloqueo parcial. Consideramos a la población de Gaza personalmente responsable por las decisiones que ha tomado. Consideramos que el liderazgo que ha elegido, un liderazgo que regularmente declara su deseo de destruirme y actúa en consecuencia, como responsable tanto de la tragedia de Gaza como de su rectificación. Y como resultado, la mayoría de los israelíes cree que, a partir de ahora, nuestras responsabilidades morales se limitan a nuestros esfuerzos de autodefensa. La difícil situación de los habitantes de Gaza es eliminada de la ecuación de nuestro discurso moral.

Gaza me paraliza hasta el silencio, porque soy como la mayoría de los israelíes. No sólo me siento triste por las decisiones que han tomado allí y por los caminos que han optado por no seguir, sino que estoy enojado. Soy un ferviente defensor de los dos estados que cree en el derecho del pueblo palestino a la soberanía en su propio estado, viviendo lado a lado con Israel en paz y seguridad para ambos. Estoy enojado, porque creo que el odio y la violencia que brotan de Gaza posiblemente enterraron la creencia de los israelíes en la viabilidad de la solución de dos estados durante nuestras vidas. Cualquier discurso sobre un estado palestino en Judea y Samaria es inmediatamente rechazado bajo el contraargumento: “Simplemente se convertirá en otra Gaza”. Y esta Gaza podrá paralizar a todo Israel con tan sólo fuego de mortero.

Pero como me recordó la llamada de mi hija, no podemos permitirnos quedar paralizados y crear un agujero negro moral en nuestra sociedad. Yo no creo que Israel sea el principal responsable de la realidad que es Gaza, pero sí tiene alguna responsabilidad. Yo no creo que nuestros soldados en la frontera de Gaza estén disparando contra los manifestantes, sino que están involucrados en una guerra. Yo no creo que la acción inspirada por Hamas en la frontera represente una amenaza existencial para el Estado de Israel. Sin embargo, representa un peligro de vida o muerte para muchos israelíes. Al mismo tiempo, 60 seres humanos murieron y miles resultaron heridos en un día. Mientras 60 seres humanos perdieron la vida y los soldados israelíes se enfrentaron al espantoso desafío de proteger nuestra frontera, decenas de miles de israelíes se reunieron en la Plaza Rabin en Tel Aviv para cantar y regocijarse con Netta Barzilai y su victoria en el concurso de Eurovisión.

Cuando los egipcios – una potencia enemiga más poderosa que los palestinos – se estaban ahogando en el Mar Rojo, nuestra tradición cuenta que los ángeles en el cielo comenzaron a cantar una canción de alabanza a Dios. Dios los silenció con las palabras: “Mi creación se está ahogando en el mar, ¿y ustedes quieren cantar una canción de alabanza?” El Libro de Ester relata un momento particularmente escalofriante. Después de que Asuero y Amán emitieron la declaración que decreta el asesinato y la destrucción de todos los judíos en todo el reino en un día, dice: “Y el rey y Amán se sentaron a beber y la ciudad de Susa estaba en caos”.

No necesitamos asumir la responsabilidad moral por la realidad que es Gaza, pero al mismo tiempo no podemos permitir que nuestra humanidad y nuestra conciencia moral sean tan inertes como para sentarnos y beber, por no hablar de bailar, en las plazas de nuestras ciudades, cuando estamos causando, justificadamente o no, muerte y caos. Podemos creer que los eventos en Gaza son una guerra contra Israel, apoyar a nuestros soldados y aun así desear un debate público sobre los medios necesarios para ganar esta guerra. Yo no valoro a los filósofos morales del lunes por la mañana ni a las expresiones de “preocupación” por la pérdida de vidas. Sí valoro la reflexión moral seria sobre cómo garantizar que cumplamos con nuestro código moral militar, que exige que incluso cuando la fuerza se use en defensa propia, sólo usemos la cantidad de fuerza necesaria y proporcional al peligro que enfrentamos, y que hagamos todo lo que esté a nuestro alcance para evitar bajas civiles. Deseo una sociedad israelí que asuma y participe en este discurso.

Yo no creo que nuestros soldados estén violando el derecho internacional; sin embargo, estoy interesado en un discurso público sobre lo que están experimentando nuestros soldados en primera línea en Gaza. Estoy interesado en defender a nuestros soldados de situaciones en las que sus órdenes no son claras y que, por lo tanto, colocan a nuestros soldados en situaciones moralmente comprometidas.

Gaza me paraliza, porque hay seres humanos que están muriendo por mi mano, y no sé cómo evitarlo. Gaza me asusta, porque es muy fácil olvidar y cantar, independientemente de lo que esté sucediendo allí. Gaza nos desafía, porque es en Gaza donde nuestro compromiso con el valor de la vida humana es y será puesto a prueba. Puede que no seamos los principales responsables de la realidad que es Gaza, pero como todo ser humano moral, debemos preguntarnos constantemente si y cómo podemos ser parte de la solución. Como judíos, se nos ordena andar por el camino de Dios, un Dios que declara: “Mi creación se está ahogando, y ¿qué estás haciendo al respecto?”

Traducción: Daniel Rosenthal